Free Novel Read

The Captives of Kaag Page 20


  (110) Deleted ‘ which you keep in your Backpack’ to avoid confusion.

  (111) Replaced ‘not, or’ with ‘not or’.

  (113) Removed the quotation marks from the quotation of Banedon's speech in favour of italicizing the text.

  (115) Replaced ‘on to’ with ‘onto’.

  (116) Replaced ‘god’ with ‘God’. Replaced ‘master of all evil’ with ‘Master of all Evil’.

  (120) Replaced ‘surface then,’ with ‘surface; then,’. Replaced ‘flickers, then’ with ‘flickers, and then’.

  (121) Replaced ‘semi-circular’ with ‘semicircular’. Replaced each occurrence of ‘on to’ with ‘onto’.

  (123) Replaced ‘bridge, then’ with ‘bridge, and then’.

  (124) Replaced ‘discipline’ with ‘Discipline’.

  (125) Replaced ‘arrow’ with ‘Arrow’. Replaced ‘bow’ with ‘Bow’.

  (126) Replaced ‘arching’ with ‘arcing’.

  (127) Replaced ‘turn to the page’ with ‘turn to the entry’ for clarity and consistency.

  (131) Replaced ‘arrow’ with ‘Arrow’. Replaced ‘any of the above’ with ‘either of the above’. Replaced ‘Kai-alchemy, and’ with ‘Kai-alchemy and’. Replaced ‘Magi-magic, and’ with ‘Magi-magic and’. Replaced ‘Disciplines, or’ with ‘Disciplines or’.

  (132) Replaced ‘veterans’ with ‘Veterans’. Replaced ‘protude’ with ‘protrude’.

  (133) Replaced ‘citadel, above’ with ‘citadel above’.

  (134) Replaced ‘the escaping Liganim’ with ‘the escaping Ligan’ to reflect standard usage. Replaced ‘your counterspell’ with ‘your Counterspell’.

  (135) Replaced ‘arrow’ with ‘Arrow’. Replaced ‘war-hound's’ with ‘warhound's’. Replaced each occurrence of ‘rounds, or’ with ‘rounds or’.

  (136) Replaced ‘use you’ with ‘use your’. Replaced ‘away, then’ with ‘away, and then’.

  (138) Replaced ‘presses’ with ‘press’.

  (139) Replaced ‘Grandmastery of Nexus’ with ‘mastery of Grand Nexus’.

  (140) Replaced both occurrences of ‘spear’ with ‘Spear’.

  (141) Replaced ‘the lock and’ with ‘the lock, and’.

  (142) Replaced ‘Drakkarim and’ with ‘Drakkarim, and’ in the illustration's caption.

  (143) Replaced ‘arrow’ with ‘Arrow’. Replaced ‘of sparks, then’ with ‘of sparks; then’.

  (144) Replaced ‘out-distance’ with ‘outdistance’. Replaced ‘potholes’ with ‘pot-holes’. Replaced ‘is now 0–5’ with ‘is now 0–5,’.

  (148) Replaced ‘carcases’ with ‘carcasses’. Replaced ‘drawbolt’ with ‘bolt’.

  (151) Replaced ‘similar fate, then’ with ‘similar fate; then’.

  (152) Replaced ‘torch-lit’ with ‘torchlit’.

  (154) Replaced ‘Eight’ with ‘Eight,’. Removed the quotation marks from the quotation of Banedon's speech in favour of italicizing the text. Replaced ‘him, then’ with ‘him, and then’. Replaced ‘on to’ with ‘onto’.

  (155) Replaced ‘sixth sense’ with ‘Sixth Sense’.

  (156) Replaced ‘egorghs’ with ‘Egorghs’. Replaced ‘dimly-lit’ with ‘dimly lit’.

  (157) Italicized the speech of the disembodied voice and removed the quotation marks.

  (158) Replaced ‘arrow’ with ‘Arrow’.

  (159) Replaced ‘arrow’ with ‘Arrow’. Replaced ‘Drakkar guard’ with ‘Drakkarim guard’ to reflect standard usage.

  (160) Replaced ‘Drakkar warrior’ with ‘Drakkarim warrior’ to reflect standard usage.

  (162) Replaced ‘similar fate, then’ with ‘similar fate; then’.

  (163) Replaced ‘frustration, then’ with ‘frustration, and then’. Replaced ‘Drakkar guard’ with ‘Drakkarim guard’ to reflect standard usage.

  (165) Replaced ‘Brotherhood spell’ with ‘Brotherhood Spell’.

  (166) Replaced ‘your skin, then’ with ‘your skin; then’. Replaced ‘sixth sense’ with ‘Sixth Sense’.

  (168) Replaced ‘on to’ with ‘onto’. Replaced ‘Huntmastery, and have’ with ‘Huntmastery and have’.

  (169) Replaced ‘flamesword’ with ‘flame-sword’.

  (170) Replaced ‘Zargarna's’ with ‘Zagarna's’.

  (171) Replaced ‘not over, it’ with ‘not over; it’. Replaced ‘tells you’ with ‘tell you’.

  (172) Replaced ‘not over, it’ with ‘not over; it’. Replaced ‘tells you’ with ‘tell you’.

  (175) Replaced ‘spyhole’ with ‘spy-hole’. Replaced ‘safe, then’ with ‘safe; then’.

  (176) Replaced ‘If you wish to keep this Statuette of Slûtar, mark it on your Action Chart as a Special Item which you keep in your Backpack. If your Backpack is full you need not discard an item in its favour’ with ‘If you wish to keep this Statuette of Slûtar, mark it on your Action Chart as a Special Item. If you already carry the maximum number of items allowed, you will have to discard one in its favour’. Replaced ‘a Liganim’ with ‘a Ligan’ to reflect standard usage.

  (179) Replaced ‘Brotherhood spell’ with ‘Brotherhood Spell’.

  (180) Deleted ‘ which you keep in your Backpack’ to avoid confusion. Replace ‘sawdusted’ with ‘sawdust-covered’.

  (181) Replaced ‘turn to the page’ with ‘turn to the entry’ for clarity and consistency.

  (185) Replaced ‘embellishment save’ with ‘embellishment, save’.

  (186) Replaced ‘Hurriedly you dispose of the Drakkar uniform and move’ with ‘Hurriedly you move’ as you may not be wearing the Drakkarim uniform (cf. Section 347). Replaced ‘If, in’ with ‘If in’. Replaced ‘adventure, you’ with ‘adventure you’.

  (188) Replaced ‘shoulders, then’ with ‘shoulders, and then’.

  (192) Replaced ‘clear oily’ with ‘clear, oily’. Replaced ‘clear oily inflammable’ with ‘clear, oily, inflammable’. Replaced ‘Lantern, a Torch, or a Tinderbox’ with ‘Lantern, or a Torch and a Tinderbox’.

  (196) Replaced ‘your skin, then’ with ‘your skin; then’. Replaced ‘sixth sense’ with ‘Sixth Sense’.

  (199) Replaced both occurrences of ‘arrow’ with ‘Arrow’. Replaced ‘bow’ with ‘Bow’.

  (200) Replaced ‘pin-points’ with ‘pinpoints’.

  (203) Replaced ‘hear nothing, then’ with ‘hear nothing; then’. Replaced ‘skill, or’ with ‘skill or’.

  (204) Italicized the speech of the disembodied voice and removed the quotation marks.

  (205) Replaced ‘similar fate, then’ with ‘similar fate; then’.

  (207) Replaced ‘Banedon, then’ with ‘Banedon; then’. Replaced ‘off Kaag’ with ‘of Kaag’. Replaced ‘Kai monastery’ with ‘Kai Monastery’.

  (208) Replaced ‘add 3’ with ‘restore 3’.

  (209) Replaced ‘stalagtites’ with ‘stalactites’.

  (210) Replaced ‘silent, then’ with ‘silent; then’.

  (211) Replaced ‘Immmediately’ with ‘Immediately’. Replaced ‘(In’ with ‘(in’. Replaced ‘flamesword’ with ‘flame-sword’.

  (212) Replaced ‘turn to 331’ with ‘turn to 311’ as Section 311 is clearly supposed to be the correct link.

  (213) Replaced ‘commotion, and your presence, has’ with ‘commotion — and your presence — has’.

  (215) Replaced ‘not, or’ with ‘not or’.

  (216) Emphasized ‘clang’.

  (217) Replaced ‘torch-lit’ with ‘torchlit’.

  (218) Removed the quotation marks from the quotation of Banedon's speech in favour of italicizing the text. Replaced ‘no reply, then’ with ‘no reply; then’. Replaced ‘stringy as’ with ‘stringy, as’. Replaced ‘hairless and’ with ‘hairless, and’ in the illustration's caption. Replaced ‘hairless, lean’ with ‘hairless, and lean’.

  (220) Removed the quotation marks from the quotation of Banedon's speech in favour of italicizing the text. Replaced ‘a Nadziranim’ with ‘a Nadziran’ to reflect
standard usage.

  (221) Replaced ‘arrow’ with ‘Arrow’. Replaced ‘bow’ with ‘Bow’.

  (223) Replaced ‘white light, then’ with ‘white light; then’. Replaced ‘darkness beyond. (Remember to erase the Backpack Item from your Action Chart.)’ with ‘darkness beyond.’. Added ‘(Remember to erase the Lantern or Torch from your Action Chart.)’ to the end of the first paragraph.

  (224) Replaced ‘spyhole’ with ‘spy-hole’. Replaced ‘storeroom’ with ‘store room’. Replaced ‘nearby), then’ with ‘nearby) and then’. Replaced ‘Drakkar uniform’ with ‘Drakkarim uniform’ to reflect standard usage.

  (227) Replaced ‘Brotherhood spell’ with ‘Old Kingdom Spell’. Replaced ‘arrow’ with ‘Arrow’. Replaced ‘Weaponmastery’ with ‘Grand Weaponmastery’.

  (228) Emphasized the word ‘both’ in the last choice.

  (230) Replaced ‘(10 Kika = 1 Gold Crown)’ with ‘(Kika are one-tenth of the value of one Gold Crown and they also take up one-tenth of the space of one Gold Crown in your Belt Pouch)’ in harmony with the Collector's Edition.

  (231) Replaced both occurrences of ‘arrow’ with ‘Arrow’. Replaced ‘bow’ with ‘Bow’.

  (234) Replaced ‘power word’ with ‘power-word’.

  (235) Replaced ‘moments, then’ with ‘moments, and then’. Replaced ‘weapons and’ with ‘weapons, and’. Replaced ‘that once comprised’ with ‘that were once part of’.

  (236) Replaced ‘irresistable’ with ‘irresistible’.

  (238) Replaced ‘corpse, then’ with ‘corpse; then’.

  (239) Replaced ‘the sword of Helshezag’ with ‘Helshezag’. Replaced ‘conversation, then’ with ‘conversation, and then’. Replaced ‘Statue of Slûtar’ with ‘Statuette of Slûtar’ as everywhere else in this book (e.g. Section 176).

  (240) Replaced ‘Kai-surge’ with ‘Kai-screen’. Section 184 speaks of ‘powerful mind defences’. Replaced ‘see nothing, then’ with ‘see nothing; then’.

  (241) Replaced ‘wand-wielding liganim’ with ‘wand-wielding Liganim’. Replaced ‘the escaping liganim’ with ‘the escaping Ligan’ to reflect standard usage.

  (243) Replaced ‘arrow’ with ‘Arrow’. Replaced ‘bow’ with ‘Bow’. Emphasized ‘inflammable’ to mirror Section 192. Replaced ‘clear oily’ with ‘clear, oily’. Replaced ‘clear oily inflammable’ with ‘clear, oily, inflammable’.

  (244) Replaced ‘cursing, then’ with ‘cursing; then’. Replaced ‘louder, then’ with ‘louder; then’. Replaced ‘click’ with ‘click’.

  (245) Replaced ‘bow’ with ‘Bow’. Replaced ‘arrow’ with ‘Arrow’.

  (246) Deleted ‘ which you keep in your Backpack’ to avoid confusion.

  (248) Replaced ‘eeks’ with ‘ekes’.

  (250) Replaced ‘zig-zag’ with ‘zigzag’. Replaced each occurrence of ‘road, by’ with ‘road by’.

  (251) Replaced ‘fiery arrow’ with ‘Arrow’. Replaced ‘bow’ with ‘Bow’.

  (253) Replaced ‘Drakkar spy’ with ‘Drakkarim spy’ to reflect standard usage.

  (254) Replaced ‘on to’ with ‘onto’.

  (255) Replaced ‘Kai-alchemy, and’ with ‘Kai-alchemy and’. Replaced ‘Magi-magic, and’ with ‘Magi-magic and’. Replaced ‘Disciplines, or’ with ‘Disciplines or’.

  (258) Replaced ‘arching’ with ‘arcing’.

  (259) Replaced ‘of sparks, then’ with ‘of sparks; then’.

  (261) Replaced ‘egorgh’ with ‘Egorgh’. Replaced ‘presses’ with ‘press’.

  (263) Replaced ‘double all bonuses it bestows upon you (for the duration of this combat only)’ with ‘its power doubles in strength for the duration of this combat (+16 COMBAT SKILL)’ in harmony with the Collector's Edition. Replaced ‘possess’ with ‘wield’.

  (264) Replaced ‘torch-lit’ with ‘torchlit’. Replaced ‘drawbolt’ with ‘bolt’. Replaced ‘The sound of footfalls outside the door warn’ with ‘The sound of footfalls outside the door warns’.

  (266) Replaced ‘out-run’ with ‘outrun’. Replaced ‘Huntmastery, and’ with ‘Huntmastery and’. Replaced ‘skill, or’ with ‘skill or’.

  (273) Replaced ‘Drakkar warrior’ with ‘Drakkarim warrior’ to reflect standard usage.

  (278) Replaced ‘fire, then’ with ‘fire, and then’. Replaced ‘Drakkar uniform’ with ‘Drakkarim uniform’ to reflect standard usage.

  (280) Replaced ‘veterans’ with ‘Veterans’. Removed the quotation marks from around ‘Gloar!’.

  (281) Replaced ‘Ice dragon (polymorphed Nadziranim)’ with ‘Ice Dragon (polymorphed Nadziran)’ to reflect standard usage.

  (282) Replaced each occurrence of ‘on to’ with ‘onto’.

  (283) Replaced ‘on to’ with ‘onto’. Replaced ‘Huntmastery, and have’ with ‘Huntmastery and have’.

  (285) Replaced ‘presses’ with ‘press’.

  (288) Replaced ‘agonising’ with ‘agonizing’.

  (291) Replaced ‘ ‘Okak gaz!’ ’ with ‘ ‘Okak gaz!’ ’.

  (292) Replaced ‘similar fate, then’ with ‘similar fate; then’.

  (295) Replaced ‘death cry’ with ‘death-cry’. Replaced ‘potholes’ with ‘pot-holes’. Replaced ‘disappear, then’ with ‘disappear; then’.

  (296) Replaced ‘surface then,’ with ‘surface; then,’. Replaced ‘flickers, then’ with ‘flickers, and then’.

  (300) Replaced ‘handrails’ with ‘hand-rails’. Replaced ‘commmunicate’ with ‘communicate’. Removed the quotation marks from the quotation of Banedon's speech in favour of italicizing the text.

  (303) Replaced ‘Kraan who are’ with ‘Kraan that are’.

  (304) Replaced ‘magician's guild’ with ‘Magicians' Guild’. Replaced ‘Kai-alchemy, and’ with ‘Kai-alchemy and’. Replaced ‘Drakkar sentry’ with ‘Drakkarim sentry’ to reflect standard usage. Replaced ‘Disciplines, or’ with ‘Disciplines or’.

  (305) Replaced both occurrences of ‘arrow’ with ‘Arrow’. Replaced ‘bow’ with ‘Bow’.

  (307) Replaced ‘Its sheer size and strength enables’ with ‘Its sheer size and strength enable’.

  (308) Deleted ‘ which you keep in your Backpack’ to avoid confusion.

  (309) Replaced ‘impregnable, then’ with ‘impregnable; then’.

  (310) Replaced ‘avoid him’ with ‘avoid it’.

  (311) Split the final sentence into its own paragraph for consistency.

  (314) Replaced ‘Brotherhood spell’ with ‘Brotherhood Spell’.

  (315) Replaced ‘turn to 215’ with ‘turn to 215.’. Replaced ‘stool and’ with ‘stool, and’.

  (318) Replaced ‘discipline’ with ‘Discipline’. Replaced ‘egorgh’ with ‘Egorgh’. Replaced ‘their haunches, then’ with ‘their haunches; then’.

  (319) Replaced ‘turn to the page’ with ‘turn to the entry’ for clarity and consistency.

  (320) Replaced ‘Magi-magic, and’ with ‘Magi-magic and’.

  (324) Replaced ‘new-found’ with ‘newfound’. Replaced ‘Kai mastery’ with ‘Kai Mastery’.

  (325) Replaced ‘Kai-alchemy, and’ with ‘Kai-alchemy and’. Replaced ‘Magi-magic, and’ with ‘Magi-magic and’. Replaced ‘Kai-surge, and’ with ‘Kai-surge and’. Replaced ‘Disciplines, or’ with ‘Disciplines or’.

  (326) Replaced ‘Brotherhood spell’ with ‘Brotherhood Spell’. Removed the quotation marks from the quotation of Banedon's speech in favour of italicizing the text. Deleted ‘ which you keep in your Backpack’ to avoid confusion.

  (328) Replaced ‘a Liganim’ with ‘a Ligan’. Replaced ‘another liganim’ with ‘another Ligan’ to reflect standard usage. Replaced ‘Kai-alchemy, and’ with ‘Kai-alchemy and’.

  (329) Replaced ‘potholes’ with ‘pot-holes’. Replaced ‘here, then’ with ‘here; then’.

  (330) Replaced ‘similar fate, then’ with ‘similar fate; then’.

  (332) Replaced ‘potholes’ with ‘pot-holes’. Replaced ‘yard, th
en’ with ‘yard; then’.

  (334) Replaced ‘arrow’ with ‘Arrow’. Replaced each occurrence of ‘rounds, or’ with ‘rounds or’. Replaced ‘win, and’ with ‘win and’.

  (335) Replaced ‘arrow’ with ‘Arrow’. Replaced ‘on to’ with ‘onto’.

  (336) Italicized the speech of the disembodied voice and removed the quotation marks.

  (339) Replaced ‘Brotherhood spell’ with ‘Brotherhood Spell’.

  (340) Replaced both occurrences of ‘spyhole’ with ‘spy-hole’. Replaced ‘sacks and’ with ‘sacks, and’.

  (343) Replaced ‘not over, it’ with ‘not over; it’. Replaced ‘mechanism, then’ with ‘mechanism, and then’.

  (345) Replaced ‘bowsting’ with ‘bowstring’. Replaced ‘eyes, then’ with ‘eyes, and then’. Replaced ‘Weaponmastery’ with ‘Grand Weaponmastery’.

  (346) Replaced ‘bow’ with ‘Bow’. Replaced ‘Brotherhood spell’ with ‘Brotherhood Spell’. Replaced ‘power words’ with ‘power-words’.

  (347) Replaced ‘cursing, then’ with ‘cursing; then’.

  (349) Replaced ‘Kai-screen, and’ with ‘Kai-screen and’. Replaced ‘skill, or’ with ‘skill or’.

  (Combat Rules Summary) Replaced ‘cross reference’ with ‘cross-reference’. Replaced ‘top of chart’ with ‘top of the chart’. Replaced ‘fall to 0’ with ‘falls to 0 or below’. Replaced ‘Kai Disciplines’ with ‘Grand Master Disciplines’. Replaced ‘Pick number from’ with ‘Pick a number from the’. Replaced ‘Turn to Combat’ with ‘Turn to the Combat’. Replaced ‘to random number’ with ‘to the random number’. Replaced ‘when ENDURANCE’ with ‘when the ENDURANCE’. Replaced ‘ignored, only’ with ‘ignored; only’.

  Note on Standard Usage

  Quite a number of contributors to Project Aon have reported inconsistencies regarding the use of words such as Drakkar across the series. After much research into the usage of Drakkar/Drakkarim, Nadziran/Nadziranim, and Ligan/Liganim across the books, we have decided to standardise the usage of the words in the following ways, which represent majority usage:

  noun (s.): Drakkar

  noun (pl.): Drakkarim

  adj: Drakkarim